Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Jeudi 1 Iyar 5784 - 9 mai 2024
Rosh Hodesh Iyar
Shabbat Kedoshim (11 mai): 21h03 - 22h18 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
09/05/2024Rosh Hodesh Iyar
13/05/2024Yom Hazicaron
14/05/2024Yom Haatzmaout
22/05/2024Pessah Sheni
26/05/2024Lag Baomer
07/06/2024Rosh Hodesh Sivan
11/06/2024Veille de Chavouot
12/06/2024Chavouot (1er jour)
13/06/2024Chavouot (2ème jour)
06/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
07/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
23/07/2024Jeûne du 17 Tammouz
05/08/2024Rosh Hodesh Av

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

Mon fils, retiens mes paroles, Et garde avec toi mes préceptes. Observe mes préceptes, et tu vivras; Garde mes enseignements comme la prunelle de tes yeux. Lie-les sur tes doigts, Ecris-les sur la table de ton cœur. Dis à la sagesse: Tu es ma sœur! Et appelle l'intelligence ton amie, Pour qu'elles te préservent de la femme étrangère, De l'étrangère qui emploie des paroles doucereuses. J'étais à la fenêtre de ma maison, Et je regardais à travers mon treillis. J'aperçus parmi les stupides, Je remarquai parmi les jeunes gens un garçon dépourvu de sens. Il passait dans la rue, près de l'angle où se tenait une de ces étrangères, Et il se dirigeait lentement du côté de sa demeure: C'était au crépuscule, pendant la soirée, Au milieu de la nuit et de l'obscurité. Et voici, il fut abordé par une femme Ayant la mise d'une prostituée et la ruse dans le cœur. Elle était bruyante et rétive; Ses pieds ne restaient point dans sa maison; Tantôt dans la rue, tantôt sur les places, Et près de tous les angles, elle était aux aguets. Elle le saisit et l'embrassa, Et d'un air effronté lui dit: Je devais un sacrifice d'actions de grâces, Aujourd'hui j'ai accompli mes vœux. C'est pourquoi je suis sortie au-devant de toi Pour te chercher, et je t'ai trouvé. J'ai orné mon lit de couvertures, De tapis de fil d'Egypte; J'ai parfumé ma couche De myrrhe, d'aloès et de cinnamome. Viens, enivrons-nous d'amour jusqu'au matin, Livrons-nous joyeusement à la volupté. Car mon mari n'est pas à la maison, Il est parti pour un voyage lointain; Il a pris avec lui le sac de l'argent, Il ne reviendra à la maison qu'à la nouvelle lune. Elle le séduisit à force de paroles, Elle l'entraîna par ses lèvres doucereuses. Il se mit tout à coup à la suivre, Comme le bœuf qui va à la boucherie, Comme un fou qu'on lie pour le châtier, Jusqu'à ce qu'une flèche lui perce le foie, Comme l'oiseau qui se précipite dans le filet, Sans savoir que c'est au prix de sa vie. Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et soyez attentifs aux paroles de ma bouche. Que ton cœur ne se détourne pas vers les voies d'une telle femme, Ne t'égare pas dans ses sentiers. Car elle a fait tomber beaucoup de victimes, Et ils sont nombreux, tous ceux qu'elle a tués. Sa maison, c'est le chemin du séjour des morts; Il descend vers les demeures de la mort.

Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Grec - Septante)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Hébreu - Standard)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 2:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 3:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 4:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 5:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 6:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 7:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 8:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 9:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 10:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 11:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 12:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 13:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 14:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 15:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 16:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 17:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 18:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 19:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 20:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 21:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 22:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 23:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 24:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 25:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 26:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 27:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 28:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 29:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 30:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 31:1 (Français - Louis Segond)